SzukajSzukaj
dołącz do nasFacebookGoogleLinkedinTwitter

Producent „Warto rozmawiać” prosił, by gościa przywiózł „Polak taksówkarz”. „W celu uniknięcia nieporozumień”

Produkująca „Warto rozmawiać” firma Media Paweł Nowacki, zamawiając taksówki do przywiezienia niektórych osób zaproszonych do studia, zaznaczała, że kierowcą ma być Polak. - W celu uniknięcia nieporozumień i skutecznego przewiezienia gościa pod wskazany adres - tłumaczy spółka, zapewniając, że nie dyskryminuje obcokrajowców.

Dołącz do dyskusji: Producent „Warto rozmawiać” prosił, by gościa przywiózł „Polak taksówkarz”. „W celu uniknięcia nieporozumień”

13 komentarze
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiekz postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadom nas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
User
conf
Głupota. Czy to ma jakiekolwiek znaczenie, w jakim języku drogę wskazywać będzie GPS?


tak jak ta biedna kobiecina, która miała GPS za boga i zamiast 100km do sąsiadki w Belgii, to wywiózł ją do chorwacji przez całą europę? ; ) GPS to zdradzieckie urządzonko - należy uważać : )
odpowiedź
User
prawnik
Głupota. Czy to ma jakiekolwiek znaczenie, w jakim języku drogę wskazywać będzie GPS?


tak jak ta biedna kobiecina, która miała GPS za boga i zamiast 100km do sąsiadki w Belgii, to wywiózł ją do chorwacji przez całą europę? ; ) GPS to zdradzieckie urządzonko - należy uważać : )


Nie zakłądajmy, że goście "Warto rozmawiać" mają słomę zamiast mózgów i pozwolą zawieźć się do Chorwacji. Gdyby tak było, to oznaczałoby, że nie warto byłoby z nimi rozmawiać;)
odpowiedź
User
artur
Sory, chyba nie jeździcie taksówkami. Ja z pewnej modnej "międzynarodowej" korporacji zrezygnowałem - taniej, ale dłużej - kierowcy nie znają miasta (wielu jest z innych miast i nie znają topografii, miejsc gdzie tworzą się korki, dogodnych skrótów itp. - nawigacja nie zawsze jest alfa i omegą) - dotyczy to więc nie tylko obcokrajowców, ale ich w szczególności - dochodzi nieznajomość albo słaba znajomość języka . Skrót "Polak-taksówkarz" faktycznie niezbyt szczęśliwy - powinno być "taksówkarz znający miasto"
odpowiedź